-
40+офисовпо Москве и МО
-
57сотрудниковлучших в своем деле
-
98%клиентоввозвращаются к нам
Письменный перевод
Мы осуществляем письменные переводы документов и текстов различной тематики:
- технический перевод с точной передачей специфических терминов промышленной, строительной, нефтегазовой и иных технических отраслей;
- юридический: перевод судебной документации, лицензий, патентов, сертификатов, доверенностей и других юридических текстов с сохранением специфической терминологии и официально-делового стиля текста;
- экономический: качественный перевод бизнес-планов, финансовых отчетов, банковской документации, деловых контрактов и других узкоспециализированных текстов;
- медицинский перевод, сделанный квалифицированными специалистами в этой области: от медицинских заключений, выписок и справок до сопроводительных документов к медицинскому оборудованию и различной фармацевтической документации;
- художественный перевод с сохранением авторского стиля и композиции;
- перевод личной переписки, в том числе срочный, с гарантией полной конфиденциальности информации;
- перевод деловой переписки с сохранением всех особенностей делового стиля.
=======
-
Вам требуется письменный перевод? Тогда вы можете обратиться в любое агентство переводов. И, даже если вы получите качественный письменный перевод, - на поиски «стоящего» бюро переводов уйдёт масса времени.
Остановив же выбор на нашей компании: безошибочный письменный перевод (в зависимости от объём и сложности) будет у вас если не сегодня, то уже на днях. А главное, по вполне доступной стоимости.
Основные факторы, влияющие на стоимость письменного перевода:
-
Объём материала, который подлежит переводу.
В переводческой среде письменный перевод рассчитывается относительно 1800 знаков (с пробелами). А специальное программное обеспечение позволит снизить стоимость перевода благодаря тому, что за одинаковые (повторяющиеся) слова/словосочетания платить не придется.
-
Количество привлечённых специалистов (в прямой взаимосвязи с тематической направленностью информации, предоставленной для работы).
Если предполагается, что письменный перевод будет объёмен, мы привлечём к проекту несколько переводчиков, каждый из которых выполнит свой фронт работ.
Большинство наших переводчиков имеют кроме профильного образования ещё и второе. Это позволяет намного быстрей и качественней выполнять письменный перевод по заданной тематике.
Если квалификация переводчика в полной мере не отвечает требованиям какого-либо узкоспециализированного направления, мы прибегаем к помощи соответствующих специалистов.
Перед сдачей заказчику готовый письменный перевод подлежит обязательной вычитке носителем языка.
-
Срочность.
Наше агентство переводов никогда не начнёт выполнять письменный перевод, понимая, что качественно сделать за нужное заказчику время не получится.
-
В своей работе срочность и качество мы объёдиняем в целостное понятие.
Наше переводческое бюро выполняет:
-
письменный перевод с немецкого языка на русский язык
-
письменный перевод с французского языка на русский язык
и, с большинства других иностранных языков (даже письменный перевод с китайского языка, равно как и наоборот).
Главным образом письменный перевод с других языков на русский язык требуется в части текстов/статей технической, экономической, юридической, научной тематик. Материалы такого рода зачастую отличаются большими объёмами информации.
-
Мы осуществляем письменные переводы документов и текстов различной тематики:
- технический перевод с точной передачей специфических терминов промышленной, строительной, нефтегазовой и иных технических отраслей;
- юридический: перевод судебной документации, лицензий, патентов, сертификатов, доверенностей и других юридических текстов с сохранением специфической терминологии и официально-делового стиля текста;
- экономический: качественный перевод бизнес-планов, финансовых отчетов, банковской документации, деловых контрактов и других узкоспециализированных текстов;
- медицинский перевод, сделанный квалифицированными специалистами в этой области: от медицинских заключений, выписок и справок до сопроводительных документов к медицинскому оборудованию и различной фармацевтической документации;
- художественный перевод с сохранением авторского стиля и композиции;
- перевод личной переписки, в том числе срочный;
- перевод деловой переписки с сохранением всех особенностей делового стиля.
Принимая во внимание то, что определённые документы нельзя выносить за пределы предприятия (но их письменный перевод необходим), - наш переводчик может сделать его непосредственно у вас в офисе.
-
Мы не считаем нужным заострять внимание на соблюдении политики конфиденциальности, прекрасно отдавая отчёт значению этого понятия. За нашими сотрудниками ещё ни разу не было замечено подобного рода нарушений.
Естественно, что в основном переводческие агентства оказывают услуги письменного перевода с/на английский язык.
Письменный перевод c английского языка на русский язык, так же как и наоборот переводчики нашего бюро переводов выполняют, благодаря богатому опыту, крайне оперативно; при этом, не допуская совершенно никаких ошибок.
-
Заключите с нашей переводческой компанией договор письменного перевода. Это позволит вам получить профессиональный письменный перевод от высококлассных переводчиков!
Если вам необходим срочный письменный перевод, - мы детально рассмотрим ваш предполагаемый заказ и постараемся сделать всё возможное, чтобы на его реализацию не ушло много времени.
Надеемся, что те временные рамки, которые обозначат наши специалисты в части выполнения письменного перевода вас более чем устроят.
Письменный перевод, равно как устный перевод – это ещё далеко не весь спектр услуг, которые готово предоставить вам наше агентство переводов.
Людям, которые собираются посетить ряд других стран может потребоваться перевод личных документов:
- для заключения брака;
- трудоустройства;
- обучения;
- ПМЖ и прочего.
Письменный перевод, например, свидетельства о расторжении брака и решения суда о расторжении брака (если вы собираетесь вступить в брак за рубежом) нужно будет заверить в нотариальном порядке.
А в зависимости от того, в какое именно иностранное государство вы направляетесь, может потребоваться:
-
Апостилирование документов
-
Или их консульская легализация.
Всё это наше переводческое агентство практикует многие годы!
-
И, запомните: только та переводческая компания, которая предоставляет услуги письменного перевода более 5-10 лет – способна на самом деле грамотно выполнить и в срок предоставить своему клиенту письменный перевод.
- 11дней
- 11часов
- 11минут
- 11секунд
-
Заказать перевод по почте sale@hronos.ru
-
Оплатить не выходя из офиса
-
Заверим у нотариуса без вашего присутствия
-
Забрать готовый документ в офисе или вызвать штатного курьера
-
Получить сегодня или на следующий день
-
Контроль качестваУникальная система контроля качества
Многоуровневая проверка -
Доступность услугПринимаем On-line заказы
Доставка курьером
Онлайн оплата -
Гарантия Лучшей ЦеныПожалуй лучшая цена на переводы
- КАЧЕСТВЕННО! Лучшие специалисты делают для вас профессиональный устный и письменный перевод со множества языков, в том числе, на узкоспециализированные темы.
- В СРОК! Мы сделаем перевод вовремя или вернём деньги. Принимаем заказы онлайн и переводим для вас круглосуточно.
- КОНФИДЕНЦИАЛЬНО! Мы гарантируем сохранение и защиту тайны переводов, включая все виды документов и деловых мероприятий.
- УДОБНО! Закажите и оплатите перевод, не выходя из дома, и получите готовый текст удобным для вас способом: по электронной почте, в наших офисах или курьером до двери.
- РЯДОМ! Хронос – одно из крупнейших бюро переводов в Москве с широкой сетью офисов, удобно расположенных вблизи метро.
-
Анастасия КовалеваМосква
Заказывала в «Хронос» большой объем художественного перевода для зарубежного литературного конкурса. Очень переживала из-за сроков. Сделали очень быстро и качественно. По крайней мере, получила первые положительные отзывы от носителей языка. Спасибо за вашу работу! Спасибо, что помогаете исполнять мечты!
-
МаринаМосква
Часто пользуюсь услугами этого бюро для перевода личной переписки с испанского и обратно, так как сама только учу язык, а общаться хочется. Менеджеры всегда предельно вежливы и корректны, ни разу не подвели по срокам, и очень удобно, что всё можно делать онлайн
-
Антонина СергеевнаСанкт-Петербург
Нужно было срочно перевести результаты медицинских анализов из турецкой клиники для назначения лечения в России. Огромное спасибо «Хронос» за оперативность!
-
ОлегСанкт-Петербург
Очень удобная организация процесса. Заказал перевод текста в офисе рядом с домом утром, а вечером забрал в офисе около работы. Красота!
-
Мы предлагаем мультиязычный перевод и работаем со всеми языковыми парами. В число рабочих языков входят все основные языки стран Европы, Америки и Азии. Мы предложим квалифицированного специалиста под любой ваш запрос.
-
В большинстве случаев перевод на иностранный язык осуществляется носителем языка, либо высококвалифицированным переводчиком с последующей вычиткой носителем языка.
-
Цена на письменный перевод зависит от нескольких параметров: языка исходного текста, количества страниц, уровня сложности, сроков исполнения заказа и квалификации специалиста. Подробнее со стоимостью письменных переводов различной тематики вы можете ознакомиться в разделе «Цены» или рассчитать точную стоимость вашего заказа онлайн.
-
У нас нет ограничений по объёму. Однако расчет стоимости заказа ведется, начиная от одной нормативной страницы (1800 знаков с пробелами). Если объем вашего заказа меньше, его стоимость всё равно будет равна стоимости одной нормативной страницы.
-
Всё зависит от объема. Если он небольшой, то перевод будет выполнен в течение одного рабочего дня. Особо срочные заказы выполняются в течение 2-3 часов. Со стоимостью срочного перевода вы можете ознакомиться на странице «Цены» на нашем сайте.